British Ikoku Meiro no Croisée. And at the end the British girl transfers to Japanese high school. Complete with hilarious attempts at English.
“Aren’t you going to eat that desert?” No, that is not a typo. Just one example of this show’s brilliant English! I find it amazing that it is impossible for anime studios to hire one of the world’s hundreds of millions of native English speakers to proofread their shit. I’ll repeat my standing offer to all anime studios to do it for free.
As for the rest of the show, it’s cute but boring. Much like Ikoku Meiro, I imagine that I’m going to get more and more impatient with it as it goes along.